انجمن علمی دانشجویی زبان، ترجمه و ادبیات فرانسه
نشست دوم کتاب‌خوانی و بررسی آثار ادبی قرن ۱۹ ادبیات فرانسه
نفیسه السادات صدری
نوع درخواست:

رویداد های علمی و آموزشی (نشست)

سطح برگزاری:

کشوری

مدرس جلسات:

دکتر لادن معتمدی

تاریخ برگزاری:

یکشنبه, 06 شهریور 1401

مکان برگزاری:

اسکای روم

مدت زمان برنامه(دقیقه):

75

تعداد افراد شرکت کننده:

15

انجمن علمی دانشجویی مترجمی زبان فرانسه معاونت فرهنگی و اجتماعی دانشگاه الزهرا (س) با همکاری گروه زبان فرانسه دانشگاه "نشست دوم کتاب‌خوانی و بررسی آثار ادبی قرن ۱۹ ادبیات فرانسه" را باهدف آشنایی بیشتر دانشجویان و فارغ‌التحصیلان این رشته با ادبیات فرانسه و با سخنرانی خانم دکتر لادن معتمدی در روز یکشنبه ۶ شهریور ۱۴۰۱ از ساعت 17:00 الی 18:15 با حضور 15 نفر از علاقه‌مندان در فضای اسکای‌روم برگزار کرد. در این جلسه یادآوری شد که در جلسه اول واژگان همسو را پیدا کرد و سعی کردیم به یک موضوع برسیم. در واقع این موضوع‌هایی که راجع به آن صحبت شد به آنها idée directrice می‌گوییم. در این جلسه به چند تا نکته دیگر که کمک به فهمیدن بیشتر متن می‌کند اشاره شد؛ مانند استفاده از ابزارهای آنالیز (بررسی). ابزارهای آنالیز: ۱. توجه به هر چیزی که در حاشیه قرار می‌گیرد یا هر توضیح دیگر. ۲. آنالیز نحوه قرارگرفتن متن روی صفحه ۳. توجه به علائم نگارشی (نقطه، ویرگول، علامت سؤال، علامت تعجب) ۴. بررسی گفتمان ۵. بررسی گرامر متن (توجه به تمام زمان‌های به‌کاررفته، جملات بلند یا کوتاه، ضمایر شخصی، قیدها، حالت‌ها) ۶. یافتن کلمات همسو (روش استفاده شده جلسه قبل) ۷. بررسی ریتم آهنگی ۸. توجه به آرایه‌های ادبی به‌کاررفته (تضاد، مقایسه، بزرگ‌نمایی و ...) ۹. حواس پنج‌گانه (آیا در متن صدایی می‌شنویم، منظره‌ای را می‌بینیم، می‌توانیم چیزی را لمس کنیم؟) ۱۰. مشخص‌کردن لحن متن سپس به توضیح و بررسی جداگانه هرکدام از ابزارها توسط استاد پرداخته شد. با استفاده از ابزار شمارۀ ۵ شعر ویکتور هوگو بررسی شد و متوجه شدیم که در شعر یک حرکتی وجود دارد. سپس با کمک دانشجویان یادآوری در مورد کلمه‌ها و موضوع‌های جلسه قبل صورت گرفت. در آخر، متن را با استفاده از ابزارهایی که خوانده شد بررسی کردیم. در آخر متن متوجه شدیم که نویسنده جامعه‌ای ایده‌آل را نتوانست ترسیم کند. در جلسۀ آینده وارد قرن ۱۹ خواهیم شد و با ویکتور هوگو شروع خواهیم کرد.